Il 29 ottobre uscirà in Spagna e America Latina Primera fila, il nuovo CD de La
Oreja de van Gogh. E' stato registrato dal vivo, in Messico, e raccoglie 11
grandi successi del gruppo basco più quattro inediti.
In Primera fila ci sono partecipazioni speciali di alcuni dei più amati artisti
latinoamericani: Natalia Lafourcade, una delle giovani voci messicane più
apprezzate; Samo, della band messicana Camila; Leonel García, uno degli autori
più importanti del subcontinente; Abel Pintos, uno dei cantanti più amati
dell'Argentina. La presenza di tanti artisti latinoamericani è una sorta di
omaggio all'affetto che La Oreja de van Gogh ha sempre ricevuto in
Latinoamérica.
Il primo single del nuovo CD è l'inedito El primer dia del resto de mi vida,
storia di un amore che finisce e della ritrovata libertà, che non fa paura. La canzone è accompagnata da un video semplice e fresco, in cui si vede la band basca suonare davanti a pochi fans, nell'ambiente intimo in cui è stato registrato il CD.
Il testo della canzone, la traduzione in italiano, quindi, da youtube, il video ufficiale.
Il testo della canzone, la traduzione in italiano, quindi, da youtube, il video ufficiale.
El primer dia del resto de mi vida
Entre tus nubes y mis contraluces / fuiste cubriendo el cielo con las cruces /
que terminaron por tapar el Sol / Tu voz sonaba tan arrepentida / arrodillado
como un niño en la orilla / Desenterrando un poco de tu amor / Y ahora que te
digo "adiós" / y se abren mis alas / me pides perdón / Te quise como
a nada más, / como al respirar. / Te quise como el fuego al viento / en una
noche de San Juan. / Y ahora que me voy me das / la luna sobre el mar. / Ahora
que no hay más destino / que el camino en soledad. / Ya queda poco por decir /
y poco para recordar / Que llora el río cuando pasa / porque nunca volverá. /
Las lagrimas que saben más amargas / Son las que llevan dentro las palabras /
que se quedaron en tu corazón. / La noche siempre trae algún consejo / pero el
silencio aviva los remordimientos. / Yo fui en tu vida un baile sin canción.
/ Y ahora que te digo "adiós" / y se abren mis alas / me pides perdón.
/ Te quise como a nada más, / como al respirar. / Te quise como el fuego al
viento / en una noche de San Juan. / Y ahora que me voy me das / la luna sobre
el mar. / Ahora que no hay más destino / que el camino en soledad. / Ya queda poco por decir / y poco para recordar / Que
llora el río cuando pasa / porque nunca volverá. / Te quise como a nada más,
/ como al respirar. / Te quise como el fuego al viento / en una noche de San
Juan. / Y ahora que me voy me das / la luna sobre el mar. / Ahora que no hay más
destino / que el camino en soledad. / Ya queda poco por decir / y poco para
recordar / Que llora el río cuando pasa / porque nunca volverás. / El primer día
de mi vida sin ti / Cosí tu sombra al viento que se marcha. / Guardé un
suspiro de después de partir / Dejé una carta para mis fantasmas. / El primer
día de mi vida sin ti / Cubrí recuerdos con sabanas blancas. / Soplé en tu
cara todo lo que sufrí / Llego la música hasta mi ventana
traduzione in italiano
Il primo giorno del resto della mia vita
Tra le tue nuvole e i miei controluce / hai coperto il cielo con gli incroci /
che hanno finito con il tappare il sole / la tua voce suonava così pentita /
inginocchiato come un bimbo sulla riva / tirando fuori un poco del tuo amore / e
adesso che ti dico addio / e si aprono le mie ali / mi chiedi perdono / Ti ho
amato come nient'altro / come il respirare / ti ho amato come il fuoco il vento
/ in una notte di San Giovanni / e adesso che me ne vado mi dai / la luna sul
mare / Adesso che non c'è più destino / che il cammino in solitudine / Non
c'è più niente da dire / e poco da ricordare / che piange il fiume quando
passa / perché non tornerà più / Le lacrime sanno di maggiore amarezza / sono
quelle che portano dentro le parole / rimaste nel tuo cuore / La notte porta
sempre qualche consiglio / ma il silenzio ravviva i rimorsi / io sono stata
nella tua vita un ballo senza canzone / e adesso che ti dico addio / e si aprono
le mie ali / mi chiedi perdono / Ti ho amato come nient'altro / come il
respirare / ti ho amato come il fuoco il vento / in una notte di San Giovanni /
e adesso che me ne vado mi dai / la luna sul mare / Adesso che non c'è più
destino / che il cammino in solitudine / Non c'è più niente da dire / e poco
da ricordare / che piange il fiume quando passa / perché non tornerà più / Ti
ho amato come nient'altro / come il respirare / ti ho amato come il fuoco il
vento / in una notte di San Giovanni / e adesso che me ne vado mi dai / la luna
sul mare / Adesso che non c'è più destino / che il cammino in solitudine / Non
c'è più niente da dire / e poco da ricordare / che piange il fiume quando
passa / perché non tornerà più / Il primo giorno della mia vita senza te / ho
cucito la tua ombra al vento che se ne va / ho tenuto un sospiro dopo la
partenza / ho lasciato una lettera ai miei fantasmi / Il primo giorno della mia
vita senza te / ho coperto i ricordi con lenzuola bianche / ho soffiato sul tuo
viso tutto quello che ho sofferto / è arrivata la musica alla mia finestra