Neanche Alejandro Fernandez ha potuto resistere a un disco di covers e alla fine di agosto ha pubblicato Confidencias, di cui avevamo
avuto un anticipo alcuni mesi fa, con l'uscita del single Hoy tengo ganas de ti,
cantato con Christina Aguilera e reso popolare nel Messico anche dalla
telenovela La Tempestad, di cui è il tema principale.
Il 42enne cantante messicano ha scelto alcune delle canzoni più significative
della musica in lingua spagnola, da Procuro olvidarte a Cóncavo y convexo e Te quiero, te quiero.
Oltre al duetto con Aguilera ce n'è uno particolarmente curioso con Rod Stewart,
con cui canta il classico del blues Nobody Knows You When You’re Down and
Out, e uno inevitabile con papà Vicente, una delle leggende viventi della
musica messicana: insieme padre e figlio cantano Me olvidé de vivir, uno dei grandi classici della musica ispanica. Tra le canzoni del disco che rimangono
più in testa c'è un grande successo di Vicente Fernandez, che il figlio canta
con passione, A pesar de todo.
Alejandro Fernandez possiede, con Luis Miguel, la voce più bella del Messico,
calda, maschia e appassionata; speriamo ci sia presto anche un disco di canzoni
inedite.
Il testo e la traduzione di A pesar de todo e un video da youtube, per
ascoltarla.
A pesar de todo
A pesar de todo, de todo lo que yo sufrí / todavía lamento, aquel dia cuando te
perdí / a pesar de todo, de todo lo que tuvo que pasar / todavía te amo / y ni
por un minuto, yo te pude olvidar / todavía te amo / y ni por un minuto, yo te
pude olvidar / a pesar de saber, que el amor de los dos / siempre estuvo
prohibido / y todo lo que hicimos fue muy escondido / para no hacer sufrir a
quien vive conmigo / a pesar de saber , que vivimos un día / un amor dividido, /
sin embargo mi amor, haberte conocido / fue la cosa más linda, que a mi me
sucedió / a pesar de saber , que el amor de los dos / siempre estuvo prohibido /
y todo lo que hicimos , fue muy escondido / para no hacer sufrir a quien vive
conmigo / a pesar de saber, que vivimos un día / un amor dividido / sin embargo
mi amor, haberte conocido / fue la cosa más linda, que a mi me sucedió
traduzione in italiano
Nonostante tutto
Nonostante tutto, tutto quello che ho sofferto / lamento ancora quel giorno, in cui ti ho persa / nonostante tutto, tutto quello che è dovuto succedere / ti amo ancora / e neanche per un minuto ho potuto dimenticarti / ti amo ancora / e neanche per un minuto ho potuto dimenticarti / nonostante sappia, che il nostro amore / è sempre stato proibito / e che tutto quello che abbiamo fatto è stato di nascosto / per non far soffrire chi vive con me / nonostante sappia che abbiamo vissuto un giorno un amore diviso / ma, amore mio, averti conosciuto / è stata la cosa più bella che mi è capitata / nonostante sappia, che il nostro amore / è sempre stato proibito / e che tutto quello che abbiamo fatto è stato di nascosto / per non far soffrire chi vive con me / nonostante sappia che abbiamo vissuto un giorno un amore diviso / ma, amore mio, averti conosciuto / è stata la cosa più bella che mi è capitata
traduzione in italiano
Nonostante tutto
Nonostante tutto, tutto quello che ho sofferto / lamento ancora quel giorno, in cui ti ho persa / nonostante tutto, tutto quello che è dovuto succedere / ti amo ancora / e neanche per un minuto ho potuto dimenticarti / ti amo ancora / e neanche per un minuto ho potuto dimenticarti / nonostante sappia, che il nostro amore / è sempre stato proibito / e che tutto quello che abbiamo fatto è stato di nascosto / per non far soffrire chi vive con me / nonostante sappia che abbiamo vissuto un giorno un amore diviso / ma, amore mio, averti conosciuto / è stata la cosa più bella che mi è capitata / nonostante sappia, che il nostro amore / è sempre stato proibito / e che tutto quello che abbiamo fatto è stato di nascosto / per non far soffrire chi vive con me / nonostante sappia che abbiamo vissuto un giorno un amore diviso / ma, amore mio, averti conosciuto / è stata la cosa più bella che mi è capitata