sabato 2 marzo 2013

Miguel Bosè e Pablo Alborán seducono il Festival di Viña del Mar

Gran momento di musica spagnola, pochi giorni fa, al Festival di Viña del Mar, nel Cile.
Miguel Bosè, una delle stars della manifestazione, ha chiamato a cantare con sé Pablo Alborán, il nuovo grande astro della musica spagnola. Insieme hanno cantato Puede que, già incisa in Papitwo, il disco di duetti che Miguel sta presentando in un tour tra Spagna e Latinoamérica.
Vederli insieme sul palco è vedere un pezzo di storia della musica ispanica: il passato e il presente, il presente e il futuro, il più eclettico degli artisti spagnoli (solo lui può indossare l'incredibile completino con cui si è presentato a Viña ed essere credibile), il più sorprendente dei giovani musicisti.
"Quello che non sa è che sarà il più grande" ha detto Miguel con generosità, al termine della canzone, lasciando Pablo con il pubblico. Entrambi hanno conquistato Viña: Miguel qualche giorno fa, Pablo ieri, vincendo entrambe le Gaviotas, d'oro e d'argento.
Da youtube, il gran momento della musica spagnola, a Viña del Mar (prima testo e traduzione in italiano di Puede que)

Puede que
Por un beso robado / a pesar de tu boca / colgaría mi vida de un hilo / por mi muerte no quiero otra cosa /por un beso que es mío / y que sigo esperando / en la urgencia de dos corazones / que no saben que hacer con su herida / que no saben que hacer con su herida / que no saben que hacer y se olvidan... / Por un beso secreto / paciente en tu boca / hartaré de locura mi sangre / vendería mi alma y su sombra / y puede que... / Saber que me quieres / quererme y no puedas / yo seré del cielo que me entregues / y puede que / me pierda en el aire / con paso sereno / yo seré del cielo que me entregues / del cielo que me entregues / del cielo que me entregues / Por un beso que puede / hoy no tenga sentido / por un beso querido a medida / qué despacio nos cuesta la vida / por un beso robado / a pesar de tu boca / colgaría mi vida de un hilo / por mi muerte no quiero otra cosa / por mi muerte no quiero otra cosa

traduzione in italiano
Può essere che
Per un bacio rubato / nonostante la tua bocca / appenderei la mia vita da un filo / per la mia morte non voglio altra cosa / per un bacio che è mio / che continuo ad aspettare / nell'urgenza di due cuori / che non sanno cosa fare con la loro ferita / che non sanno cosa fare della loro ferita / che non sano cosa fare e si dimenticano… / Per un bacio segreto / paziente nella tua bocca / stancherò di follia il mio sangue / venderei la mia anima e la sua ombra / e può essere che… / Sapere che mi ami / mi ami e non puoi / sarò del cielo che mi consegnerai / e può essere che/mi perda nell'aria / con passo sereno / io sarò del cielo che mi consegnerai / del cielo che mi consegnerai / per un bacio che può / oggi non avere senso / per un bacio voluto a misura / che lentamente ci costa la vita / Per un bacio rubato / nonostante la tua bocca / appenderei la mia vita da un filo / per la mia morte non voglio altra cosa / per la mia morte non voglio altra cosa