Questo video caliente e insolito, quasi un piccolo film, è uscito
alla vigilia del segmento spagnolo del tour di Alejandro Sanz, iniziato il 29 maggio a Barcellona.
Quasi un saluto al pubblico di casa, per il cantante madrileno, reduce dal successo
raccolto in America con La música no se toca. Camino de rosas, il single lanciato
con questo video, è il quarto tratto dal fortunato CD (e su youtube, in meno di un mese, il video è stato visto 2,5 milioni di volte).
Girato in una Miami ambivalente, gelida e sofisticata, ma anche colorata e bohemienne,
il video racconta la storia di due gemelli, uno elegante e dedito agli affari, l'altro
ribelle e appassionato d'arte. In mezzo a loro, inevitabile, una bellissima, che
non riesce ad attirare l'attenzione del compagno impegnato sempre al cellulare e
al tablet e che si consola con l'altro, attento e sensuale. Fino alla piccola sorpresa
finale.
E' un film, ci sono due Alejandro Sanz, c'è una Miami che si fa amare e che sa proporsi.
La regia è del cineasta argentino Gustavo
Garzón.
Camino de rosas, che si ascolta molto nelle radio spagnole, che è orecchiabile e gradevole, riporta al miglior Alejandro Sanz, leggero, tenero e ironico, che canta con i toni giusti e sa usare al meglio una voce che, senza mai essere stata il suo punto forte, negli ultimi anni sembrava aver perso il suo tocco.
Camino de rosas, che si ascolta molto nelle radio spagnole, che è orecchiabile e gradevole, riporta al miglior Alejandro Sanz, leggero, tenero e ironico, che canta con i toni giusti e sa usare al meglio una voce che, senza mai essere stata il suo punto forte, negli ultimi anni sembrava aver perso il suo tocco.
Il testo e la traduzione in italiano della canzone, poi il video, da youtube.
Camino de rosas
Ven, cuando viene lo que venga, ya es ayer. / Que con los tiempos no se
juega, / no inventes... no me siento que me duermo / y pa' empezar, el ayer... /
Pero es que tú, conviertes, / inviertes, te diviertes... esa es tu virtud. / Te
ríes de los tiempos y de su magnitud, / y a mí me haces olvidar el ayer. / Soy
el comandante de tus pasos elegantes, / el general de tus destinos, / de tu
boca el capitán. / Y lo que más me asombra es que no sé de ti / más que
apareces y te conviertes en ley. / Pero tu nombre lo olvidé y es lo que hay. / Yo
no me atrevo a preguntarte otra vez. / Camino de rosas, para quien lo sabe. / Camino
de espinas pa' el que llega tarde. / Camino despacio, que todo me asombre. / Después
de esta cita, me aprendo tu nombre. / Camino de rosas, para quien lo sabe. / Camino
de espinas pa' el que llega tarde. / Camino despacio, que todo me asombre. / Después
de esta cita, me aprendo tu nombre. / Soy el comandante de tus pasos elegantes,
/ el general de tus destinos, / y de tu boca el capitán. / Y lo que más me
asombra es que no ves / que cuando tu apareces niña, te convierto en ley. / Pero
tu nombre lo olvidé y es lo que hay. / Yo no me atrevo a preguntarte otra vez. /
Camino de rosas, para quien lo sabe. / Camino de espinas pa' el que llega tarde.
/ Camino despacio, que todo me asombre. / Después de esta cita, me aprendo tu
nombre. / Camino de rosas, para quien lo sabe. / Camino de espinas pa' el que
llega tarde. / Camino despacio, que todo me asombre. / Después de esta cita, me
aprendo tu nombre. / Después de esta cita, me aprendo tu nombre. / Después de
esta cita, me aprendo tu nombre.
traduzione in italiano
Cammino di rose
Vieni, quando arriva quello che deve arrivare è già ieri / che con i tempi non si
gioca / non inventare… non sento che mi addormento / e per iniziare, ieri… / ma
è che tu, trasformi / investi, ti diverti… questa è la tua virtù / ridi dei tempi
e della loro grandezza / e a me fai dimenticare il passato / sono il comandante
dei tuoi passi eleganti / il generale del tuo destino / della tua bocca il capitano
/ e la cosa che più mi stupisce è che non so niente di te / più che appari e diventi
legge / Ma il tuo nome l'ho dimenticato ed è così / Non oso chiedertelo di nuovo /
Cammino di rose per chi lo conosce / cammino di spine per chi arriva tardi / cammino
lentamente, che tutto mi stupisca / Dopo questo appuntamento, imparo il tuo nome
/ Cammino di rose per chi lo conosce / cammino di spine per chi arriva tardi / cammino
lentamente, che tutto mi stupisca / Dopo questo appuntamento, imparo il tuo nome
/ sono il comandante dei tuoi passi eleganti / il generale del tuo destino / della
tua bocca il capitano / e la cosa che più mi stupisce è che non vedi / che quando
appari tu, bimba, ti trasformo in legge / però il tuo nome l'ho dimenticato ed è
così / Non oso chiedertelo di nuovo / Cammino di rose per chi lo conosce / cammino
di spine per chi arriva tardi / cammino lentamente, che tutto mi stupisca / Dopo
questo appuntamento, imparo il tuo nome / Cammino di rose per chi lo conosce
/ cammino di spine per chi arriva tardi / cammino lentamente, che tutto mi stupisca
/ Dopo questo appuntamento, imparo il tuo nome / Dopo questo appuntamento, imparo il tuo nome / Dopo questo appuntamento, imparo il tuo nome /