giovedì 8 marzo 2012

La canzone prediletta di Shakira è francese: Je l'aime a mourir

Ok, è in francese e il blog è dedicato a ciò che si muove nel mondo di lingua spagnola. Ma.
La segnalazione arriva dal Twitter di Shakira, che non serve solo a condividere con i fans le foto dei suoi viaggi, dei suoi coniglietti e del suo lavoro in studio, a Barcellona. Stavolta Shak, così si firma, ha voluto condividere una delle sue canzoni preferite, che è in francese, come Je l'aime a mourir, la prima canzone francese che ha cantato al pubblico di Parigi. Si intitola L'encre de tes yeux è di Francis Cabrel, conta oltre 5 milioni di contatti in 5 anni su youtube e in queste ultime ore sta conoscendo una rinnovata popolarità grazie alla segnalazione di Shakira. "E' poesia pura", ha scritto su Twitter ed è difficile darle torto, ma c'è qualcosa che non sia poetico, se viene detto in francese?
Se volete scaricare L'encre de tes yeux da iTunes, questo è il link
Shaki ha lasciato anche la traduzione del testo in spagnolo, per cui è più facile tradurlo in italiano:

L'encre de tes yeux
Puisqu'on ne vivra jamais tous les deux / Puisqu'on est fous, puisqu'on est seuls / Puisqu'ils sont si nombreux / Même la morale parle pour eux / J'aimerais quand même te dire / Tout ce que j'ai pu écrire / Je l'ai puisé à l'encre de tes yeux / Je n'avais pas vu que tu portais des chaînes / À trop vouloir te regarder, / J'en oubliais les miennes / On rêvait de Venise et de liberté / J'aimerais quand même te dire / Tout ce que j'ai pu écrire / C'est ton sourire qui me l'a dicté. / Tu viendras longtemps marcher dans mes rêves / Tu viendras toujours du côté / Où le soleil se lève / Et si malgré ça j'arrive à t'oublier / J'aimerais quand même te dire / Tout ce que j'ai pu écrire / Aura longtemps le parfum des regrets. / Mais puisqu'on ne vivra jamais tous les deux...

L'inchiostro dei suoi occhi
Perché non vivremo mai insieme / perché siamo folli, perché siamo soli / perché sono così numerosi / perfino la morale parla per loro / Mi piacerebbe almeno dirti / che tutto quello che ho potuto scrivere / l'ho scritto con l'inchiostro dei tuoi occhi / Non avevo notato che portavi catene / per voler guardarti troppo / mi sono dimenticato delle mie / sognavamo di Venezia e della libertà / mi piacerebbe almeno dirti / che tutto quello che ho potuto scrivere / è stato il tuo sorriso a dettarmelo / Per molto tempo verrai a camminare nei miei sogni / verrai sempre dalla parte / in ci il sole nasce / e se nonostante questo riesco a dimenticarti / mi piacerebbe almeno dirti / che tutto quello che ho potuto scriverti / avrà per molto tempo il profumo del pentimento / ma siccome non vivremo mai insieme…